Era difficile trovare un nome per questo blog: quasi sempre si parte dal proprio nome, ma l’opzione è stata scartata subito, non mi piace essere troppo marghe-centrica.
Poi si passa al contenuto, si trattava di interviste, quindi i vari interview today, interviews ecc. si sprecavano. Una cosa però mi è rimasta impigliata da questa considerazione: si trattava sì di interviste, però se le si guardava da un’altra prospettiva, più intima, più romantica, le si poteva considerare un insieme di vari mondi, di piccole parti, di diverse persone, ognuna rappresentata dalle proprie risposte e dalle proprie storie. Quindi, non devo nemmeno proseguire e spiegare perchè da questa considerazione sono arrivata alla metafora delle polpette… o forse sì?
E va bene, smonterò tutto questo alone intellettuale e ammetterò di avere un gatto che si chiama Polpetta!
Perchè la ‘s’ finale? Vivo in Spagna, e qui, come tutti sanno, basta mettere la ‘s’ alla fine…
–
It’s been hard to find a title for this blog: usually one starts from his name, but I soon delete this option, I don’t like to be too marghe-centric.
Then, one can consider the subject, it’s made of interviews, so the usual “interview today”, “interviews”, etc. were really useless. But one thing I began to consider: they actually are interviews, but from another point of view, more intimate, more romantic, they make as a set of different realities, of small parts, of many people, each represented by their answers and their stories. So… I don’t even have to go on and explain why from all this I got the metaphor of meatballs (polpette sounds better!)… or maybe yes?
All right, I’ill screw up all this air of intellectualism and I’ll admit that I’ve a cat named Polpetta!
Why the ending ‘s’? I live in Spain, and here, as everybody knows, just put the ‘s’ at the end…